沈阳翻译公司提供科技文献翻译

技术手册翻译重在技术准确性

 


斯特翻译供稿                                2019520


 

主题词:沈阳翻译公司、技术资料翻译、汽车领域专业翻译、翻译校对

 

专业类技术资料翻译之难,难在隔行如隔山。作为专业翻译公司,斯特沈阳翻译公司?;嵊龅揭恍┖芗值姆胍滴?/span>——用户会将他们委托翻译的结果合过来请求校对。需要这项服务的,基本原因都是因为译文翻译失准,技术表述不清,有时甚至还会请求我们帮忙重新翻译,而这种情况,基本原因是原译文质量太差,根本没法改。下面,是斯特翻译公司曾经经历过的一例个案。

这位用户来自德国,与沈阳某德资企业分别同属某知名德国汽车生产企业的零部件产品和设备的供应商。这家公司提供的设备顺利入场,但随设备而来的技术文件却在开箱后被拒收。理由是相关技术人员看不明白他们的技术文件,换言之,这份翻译过来的技术手册,指导不了使用。这家德企经沈阳某德资汽车零部件供应商介绍,将译文的鉴定和最终校对提交成稿的工作委托给了斯特。斯特翻译对同行的译文从前到后看过后,确认问题主要出在译员不懂技术。

以下仅举三例,左侧为我们翻译公司提供的译文,右侧为斯特翻译公司改后的译文。为?;び没Ю?,不方便提供大段对照,但稍稍明白些技术的人,一眼便会看明白这位译员基本没有企业经验,更没有技术岗位工作经验。


用户提供待修改译文

 本公司修改译文

维护说明
自动化抛丸机的XXX缸体

维护手册
缸体用XXX型自动抛丸机

穿脱衣

防磨板

踩援助

行走装置

 

除此之外,仅凭这三行字,还可以基本断定,译员本人的文字水平不是很好,更重要的结果是,受理这单翻译的同行公司缺失一道流程——审校。当然,也有可能是审校过了,那只能说明审校水平实在有限了。这个手册在斯特翻译公司经过了以下流程,最终交稿:大部分重新翻译、全文校对、语言润色(符合手册风格)、初级排版(非出版级)、交稿。几个流程下来,用户十分满意。此后,他们一有翻译相关,一定会联系斯特,一个客户就这样留下了。


现在致电 13940412658 OR 查看更多联系方式 →

城市分站:

北京翻译公司 沈阳翻译公司 大连翻译公司 鞍山翻译公司 抚顺翻译公司 本溪翻译公司 丹东翻译公司 锦州翻译公司 营口翻译公司 阜新翻译公司 辽阳翻译公司 盘锦翻译公司 铁岭翻译公司 朝阳翻译公司 葫芦岛翻译公司 长春翻译公司 上海翻译公司 广州翻译公司
Go To Top 回顶部
爆大奖真人网